<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
>

<channel rdf:about="http://littlecharo.seesaa.net/">
<title>NHK リトルチャロで身につく英会話</title>
<link>http://littlecharo.seesaa.net/</link>
<description>NHK語学講座『リトルチャロ』をより楽しく、よりわかりやすく紹介するサイトです。リトルチャロを使って英語を一緒に身につけませんか？</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://blog.seesaa.jp/" />
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://littlecharo.seesaa.net/article/94679468.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://littlecharo.seesaa.net/article/98513209.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://littlecharo.seesaa.net/article/98384830.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=287392&amp;sid=littlecharo&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E8%B2%B7%E5%8F%96&amp;hid=35" />
<rdf:li rdf:resource="http://littlecharo.seesaa.net/article/98196398.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://littlecharo.seesaa.net/article/97822262.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=287392&amp;sid=littlecharo&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E7%A8%8E%E7%90%86%E5%A3%AB&amp;hid=35" />
<rdf:li rdf:resource="http://littlecharo.seesaa.net/article/97696015.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://littlecharo.seesaa.net/article/97586304.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://littlecharo.seesaa.net/article/97465761.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://littlecharo.seesaa.net/article/97379355.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://littlecharo.seesaa.net/article/97115985.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://littlecharo.seesaa.net/article/96941947.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://littlecharo.seesaa.net/article/96821954.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://littlecharo.seesaa.net/article/96705885.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://littlecharo.seesaa.net/article/96537464.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://littlecharo.seesaa.net/article/96340237.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://littlecharo.seesaa.net/article/94679468.html">
<link>http://littlecharo.seesaa.net/article/94679468.html</link>
<title>ようこそおいでくださいました。</title>
<description>「はじめまして」の方も、「お久しぶり」の方も、みなさんようこそおいでくださいました。 当サイトでは、NHK語学番組「リトルチャロ~カラダにしみこむ英会話~」をより楽しく、わかりやすく紹介しています。 リトルチャロはアメリカで迷子になってしまった子犬が主人公の英語番組です。勇気や希望、友情などをテーマにした番組になっておりますので、ぜひご覧くださいね。リトルチャロはテレビだけでなく、ラジオそしてネットが連動して、総合的な英語番組になっていますので、予習・復習も効果的にいつでも、...</description>
<dc:subject>チャロって何？</dc:subject>
<dc:creator>よっぴ</dc:creator>
<dc:date>2108-04-25T20:09:30+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
<br><br>
「はじめまして」の方も、「お久しぶり」の方も、みなさんようこそおいでくださいました。 <br><br>
当サイトでは、NHK語学番組「<span style="color:#0000FF;"><strong><a href="http://www.nhk.or.jp/charo/" target="_blank">リトルチャロ～カラダにしみこむ英会話～</a></strong></span>」をより楽しく、わかりやすく紹介しています。　<br><br>
リトルチャロはアメリカで迷子になってしまった子犬が主人公の英語番組です。<br><br>
勇気や希望、友情などをテーマにした番組になっておりますので、<br>ぜひご覧くださいね。<br><br>
リトルチャロはテレビだけでなく、ラジオそしてネットが連動して、<br>総合的な英語番組になっていますので、予習・復習も効果的にいつでも、どこででもできます。
<br><br>
「リトルチャロ」の、テレビやラジオででてきたフレーズの紹介・解説の他、<br>英語学習のコラムなども掲載しておりますので、
ぜひぜひお立ち寄りください。<br><br>
みなさんにとって有益な情報があるかもしれませんので、
左サイドバーのカテゴリの中にある、他の記事も見てくださいね。<br><br>
<strong><span style="color:#FF0000;">リトルチャロ５月号テキスト発売中</span></strong><br><br>
↓↓テレビ版リトルチャロ５月号です↓↓<br><br>
<iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=kyotabido-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B00170T65C&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&lc1=0000FF&bc1=FFFFFF&bg1=FFFFFF&f=ifr&npa=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe><br><br>

↓↓ラジオ版リトルチャロ５月号です。↓↓　<br><br>
<iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=kyotabido-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B00170T652&fc1=000000&IS2=1&lt1=_top&lc1=0000FF&bc1=FFFFFF&bg1=FFFFFF&f=ifr&npa=1" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe>
<br><br>
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script><a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://littlecharo.seesaa.net/article/98513209.html">
<link>http://littlecharo.seesaa.net/article/98513209.html</link>
<title>The Strange Dream part2</title>
<description>今日はEpisode９のセクション２ですね。 さあ、今日注目したのは・・・「It's my turn to stay awake」です。この文は、「今週のチャロ」でも紹介していたところです。やはりラジオでも紹介されているということは、それだけ大事だということでしょう。「turn」には「回す」といった意味が一般的なんですが、ここでは「順番」という意味で用いられています。「turn」の前は「my」「your」「her」など色んな代名詞の所有格をもってこれます。ただひとつ注意すべき...</description>
<dc:subject>今日のラジオチャロ</dc:subject>
<dc:creator>よっぴ</dc:creator>
<dc:date>2008-05-30T07:46:14+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>

<br><br>


今日はEpisode９のセクション２ですね。 <br><br>


さあ、今日注目したのは・・・<br><br>

「It's my turn to stay awake」です。<br><br>

この文は、「今週のチャロ」でも紹介していたところです。
<br><br>

やはりラジオでも紹介されているということは、それだけ大事だということでしょう
。<br><br>

「turn」には「回す」といった意味が一般的なんですが、ここでは「順番」という意味で用いられています。<br><br>

「turn」の前は「my」「your」「her」など色んな代名詞の所有格をもってこれます。<br><br>

ただひとつ注意すべきことは「their」を持ってきた場合でも、「turns」と複数形にすることはありません。<br><br>

ココは注意ですね。<br><br>

そして、「stay」は昨日もやりましたね。　<br><br>

「ずっとその状態にある」という意味合いがあります。<br><br>

「stay awake」で「ずっと起きている状態」を表します。<br><br>

訳すと、「今度は私が起きている番よ」となります。　<br><br>





















<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script><a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://littlecharo.seesaa.net/article/98384830.html">
<link>http://littlecharo.seesaa.net/article/98384830.html</link>
<title>The Strange Dream part1</title>
<description>今日はEpisode6のセクション１です。 今日注目したのは・・・「How much longer dose he have to stay like this?」です。まず、この文の中の「How much longer」に注目です。「How long」とどう違うかというと、「How long」は「どれくらで~？」となり、「How much longer 」で「あとどれくらいで~？」と、微妙なニュアンスの差があります。また、「How much」というと値段を聞く場合に使われま...</description>
<dc:subject>今日のラジオチャロ</dc:subject>
<dc:creator>よっぴ</dc:creator>
<dc:date>2008-05-29T08:05:23+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>

<br><br>


今日はEpisode6のセクション１です。 <br><br>



今日注目したのは・・・<br><br>

「How much longer dose he have to stay like this?」です。<br><br>

まず、この文の中の「How much longer」に注目です。
<br><br>

「How long」とどう違うかというと、「How long」は「どれくらで～？」となり、「How much longer 」で「あとどれくらいで～？」と、微妙なニュアンスの差があります。<br><br>

また、「How much」というと値段を聞く場合に使われますね。　<br><br>

次に「stay」は、「とどまる」という意味から、「ずっとその状態にある」ことをあらわします。<br><br>

なので訳すと、「いつまで、こんな状態でいないといけないんだ？」となります。<br><br>

「How much longer」と「stay」はセットで覚えておいたほうがいいですね。<br><br>




















<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script><a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=287392&amp;sid=littlecharo&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E8%B2%B7%E5%8F%96&amp;hid=35">
<link>http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=287392&amp;sid=littlecharo&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E8%B2%B7%E5%8F%96&amp;hid=35</link>
<title>オススメ・スポンサーサイト「買取」</title>
<description><![CDATA[
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=287392&sid=littlecharo&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8C%B6%E9%81%93%E5%85%B7%20%E8%B2%B7%E5%8F%96&hid=35">茶道具 買取</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=287392&sid=littlecharo&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%AA%A8%E8%91%A3%20%E5%93%81%20%E8%B2%B7%E5%8F%96&hid=35">骨董 品 買取</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=287392&sid=littlecharo&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%94%E3%82%A2%E3%83%8E%20%E8%B2%B7%E5%8F%96&hid=35">ピアノ 買取</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=287392&sid=littlecharo&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%B5%B5%E7%94%BB%20%E8%B2%B7%E5%8F%96&hid=35">絵画 買取</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=287392&sid=littlecharo&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%AA%A8%E8%91%A3%E5%93%81%20%E8%B2%B7%E5%8F%96&hid=35">骨董品 買取</a>
]]></description>
<dc:date>2008-05-29T08:05:23+09:00</dc:date>
<dc:creator>ads by Seesaa</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://littlecharo.seesaa.net/article/98196398.html">
<link>http://littlecharo.seesaa.net/article/98196398.html</link>
<title>Episode9:The Strange Dream</title>
<description>今週からEpisode9に入りましたね。それでは、今週のチャロです。先週は、船酔いをしてしまって意識を失ってしまったチャロ。今週は翔太の夢を見ます。その夢に夢の旅人、アンドーラが登場します。アンドーラは再び翔太に会えると意味深な言葉を残して消えてしまいます。。さあ、アンドーラが言うように再び翔太に会えるのでしょうか？今週のキーフレーズ今週のキーフレーズは・・・I don't want to be left alone.(置いていかないで) It's my turn to st...</description>
<dc:subject>今週のテレビチャロ！</dc:subject>
<dc:creator>よっぴ</dc:creator>
<dc:date>2008-05-27T20:20:02+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>

<br><br>

今週からEpisode9に入りましたね。<br><br>

それでは、今週のチャロです。<br><br>

先週は、船酔いをしてしまって意識を失ってしまったチャロ。<br><br>
今週は翔太の夢を見ます。<br><br>

その夢に夢の旅人、アンドーラが登場します。<br><br>

アンドーラは再び翔太に会えると意味深な言葉を残して消えてしまいます。。<br><br>

さあ、アンドーラが言うように再び翔太に会えるのでしょうか？<br><br>

<br><br>


<strong><span style="color:#0000FF;">今週のキーフレーズ</span></strong>
<br><br>
今週のキーフレーズは・・・<br><br>
<strong><span style="color:#FF0000;">I don't want to be left alone.(置いていかないで)</span></strong>　<br><br>
<span style="color:#FF0000;"><strong>It's my turn to stay awake.(今度は私が起きてるから)</strong></span>　<br><br>


「I don't want to be ～」でいろんな表現が可能なんで覚えておくべきですね。
<br><br>




<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>


<a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://littlecharo.seesaa.net/article/97822262.html">
<link>http://littlecharo.seesaa.net/article/97822262.html</link>
<title>６月号テキスト発売</title>
<description>もう５月も終わりですね。 ホントに早いもんです。で、来月号のリトルチャロテキストが発売されています。もちろん、あたし買いましたよ。リトルチャロをはじめ、ＮＨＫのテキストは大小問わず、多くの書店で手に入れられるのがいいです。しかも５００円と安い！！経済的に安心です。 でも、給料もらったばっかりのあたしには、関係ないわ！！（かなり強気）ただ、２~３日ぐらいまでかなりアップアップだったんですけど・・・買い忘れ厳禁ですからね！テレビ版リトルチャロは↓↓ ラジオ版リトルチャロは↓↓</description>
<dc:subject>テレビとラジオでチャロ</dc:subject>
<dc:creator>よっぴ</dc:creator>
<dc:date>2008-05-24T21:34:09+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>

<br><br>


もう５月も終わりですね。 <br><br>

ホントに早いもんです。<br><br>

で、来月号のリトルチャロテキストが発売されています。<br><br>

もちろん、あたし買いましたよ。<br><br>

リトルチャロをはじめ、ＮＨＫのテキストは大小問わず、多くの書店で手に入れられるのがいいです。
<br><br>
しかも５００円と安い！！経済的に安心です。　<br><br>

でも、給料もらったばっかりのあたしには、関係ないわ！！（かなり強気）<br><br>

ただ、２～３日ぐらいまでかなりアップアップだったんですけど・・・
<br><br>
買い忘れ厳禁ですからね！<br><br>


テレビ版リトルチャロは↓↓ <br>
<iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=kyotabido-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B0018OA656&fc1=000000&IS2=1&lt1=_top&lc1=0000FF&bc1=FFFFFF&bg1=FFFFFF&f=ifr" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe>
<br><br>
ラジオ版リトルチャロは↓↓<br>
<iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=kyotabido-22&o=9&p=8&l=as1&asins=B0018OA64W&fc1=000000&IS2=1&lt1=_top&lc1=0000FF&bc1=FFFFFF&bg1=FFFFFF&f=ifr" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe>

<br><br>













<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script><a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=287392&amp;sid=littlecharo&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E7%A8%8E%E7%90%86%E5%A3%AB&amp;hid=35">
<link>http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=287392&amp;sid=littlecharo&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E7%A8%8E%E7%90%86%E5%A3%AB&amp;hid=35</link>
<title>オススメ・スポンサーサイト「税理士」</title>
<description><![CDATA[
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=287392&sid=littlecharo&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%A8%8E%E7%90%86%E5%A3%AB%20%E7%B4%B9%E4%BB%8B&hid=35">税理士 紹介</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=287392&sid=littlecharo&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%A8%AA%E6%B5%9C%20%E7%A8%8E%E7%90%86%E5%A3%AB&hid=35">横浜 税理士</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=287392&sid=littlecharo&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%A8%8E%E7%90%86%E5%A3%AB%20%E4%BA%8B%E5%8B%99%E6%89%80%20%E5%A4%A7%E9%98%AA&hid=35">税理士 事務所 大阪</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=287392&sid=littlecharo&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%A8%8E%E7%90%86%E5%A3%AB%20%E6%9D%B1%E4%BA%AC&hid=35">税理士 東京</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=287392&sid=littlecharo&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%9F%BC%E7%8E%89%20%E7%A8%8E%E7%90%86%E5%A3%AB&hid=35">埼玉 税理士</a>
]]></description>
<dc:date>2008-05-24T21:34:09+09:00</dc:date>
<dc:creator>ads by Seesaa</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://littlecharo.seesaa.net/article/97696015.html">
<link>http://littlecharo.seesaa.net/article/97696015.html</link>
<title>The Tragic Boat Ride part3</title>
<description>今日はEpisode８のセクション3ですね。 今日でEpisode6が終わってしまいます。ザンネン・・・さあ、今日注目したのは・・・「He had never felt this bad before.」です。この文の中の「this」に注目です。「this」といえば、「これ」など代名詞で使われることがおおいですね。ただ、この文では「こんなに」という副詞として使われています。訳をすると、「こんなに気分が悪くなったのは初めてだ」となります。現在完了の経験の文です。それを「neve...</description>
<dc:subject>はじまり・はじまり</dc:subject>
<dc:creator>よっぴ</dc:creator>
<dc:date>2008-05-23T19:46:18+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>

<br><br>


今日はEpisode８のセクション3ですね。 <br><br>

今日でEpisode6が終わってしまいます。ザンネン・・・<br><br>

さあ、今日注目したのは・・・<br><br>

「He had never felt this bad before.」です。<br><br>

この文の中の「this」に注目です。
<br><br>

「this」といえば、「これ」など代名詞で使われることがおおいですね。<br><br>

ただ、この文では「こんなに」という副詞として使われています。<br><br>

訳をすると、「こんなに気分が悪くなったのは初めてだ」となります。<br><br>

現在完了の経験の文です。それを「never」で完全に否定していますよね<br><br>

そのため、「今までに～したことがない」つまり「初めて」になるわけです。<br><br>

もし「this」が「that」なら、「あんなに」となります。　<br><br>

「this」を副詞で使うなんて、あんまり学校ではやらなかったと思うんですが・・・。
<br><br>



















<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script><a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://littlecharo.seesaa.net/article/97586304.html">
<link>http://littlecharo.seesaa.net/article/97586304.html</link>
<title>The tragic boat ride part2</title>
<description>今日はEpisode８のセクション２ですね。 さあ、今日注目したのは・・・「can't help oneself」です。訳は「我慢できない」となります。「oneself」には主語に応じて、「yourself」「myself」など変化します。ストーリーでは「Charo couldn't help himself」と出てきました。訳をすると「チャロは我慢できませんでした」となります。この場合、「couldn't」となっているので、過去形で訳します。似たような形で、「I can't...</description>
<dc:subject>今日のラジオチャロ</dc:subject>
<dc:creator>よっぴ</dc:creator>
<dc:date>2008-05-22T20:13:48+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>

<br><br>


今日はEpisode８のセクション２ですね。 <br><br>


さあ、今日注目したのは・・・<br><br>

「can't help oneself」です。<br><br>

訳は「我慢できない」となります。
<br><br>

「oneself」には主語に応じて、「yourself」「myself」など変化します。<br><br>

ストーリーでは「Charo couldn't help himself」と出てきました。<br><br>

訳をすると「チャロは我慢できませんでした」となります。<br><br>

この場合、「couldn't」となっているので、過去形で訳します
。<br><br>

似たような形で、「I can't help it」というのがあります。<br><br>

この場合は「仕方がない」となります。　<br><br>

「I couldn't help it」にすると、過去形になり「仕方がなかった」となります。
<br><br>
この表現は非常に頻出しますので、覚えておいた方がいいですね。<br><br>






















<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script><a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://littlecharo.seesaa.net/article/97465761.html">
<link>http://littlecharo.seesaa.net/article/97465761.html</link>
<title>The Tragic Boat Ride part1</title>
<description>今日はEpisode８のセクション１ですね。 さあ、今日注目したのは・・・「be careful not to do」です。訳は「~しないように気をつける」となります。ストーリーでは、「(He) was very careful not to be noticed」と出ていました。この「be careful not to do」はよく使う表現ですね。特に命令形にして使われるそうです。「~しないように気をつけてね」という表現は日本語でもよく使います。なので、よく覚えておくとお得...</description>
<dc:subject>今日のラジオチャロ</dc:subject>
<dc:creator>よっぴ</dc:creator>
<dc:date>2008-05-21T16:42:22+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>

<br><br>


今日はEpisode８のセクション１ですね。 <br><br>


さあ、今日注目したのは・・・<br><br>

「be careful not to do」です。<br><br>

訳は「～しないように気をつける」となります。
<br><br>

ストーリーでは、「(He) was very careful not to be noticed」と出ていました。<br><br>

この「be careful not to do」はよく使う表現ですね。<br><br>

特に命令形にして使われるそうです。<br><br>

「～しないように気をつけてね」という表現は日本語でもよく使います。<br><br>

なので、よく覚えておくとお得ですね
。<br><br>





















<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script><a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://littlecharo.seesaa.net/article/97379355.html">
<link>http://littlecharo.seesaa.net/article/97379355.html</link>
<title>The Tragic Boat Ride</title>
<description>今週からEpisode8に入りましたね。それでは、今週のチャロです。先週は、日本行きの船に飛び乗るチャロ。さて、日本へ帰れるのでしょうか？船内を歩いていると、日本語が聞こえてきます。これで日本へ帰れる！と期待するチャロ。しかし、船は元の桟橋の方向へ戻っていきます。つまりこの船は日本行きの船ではなく、単なる観光船でした。それにショックをうけたチャロは船酔いで意識もうろうとなります。とうとう乗務員からつまみ出されて、ドレッドとマルゲリータに助けられるのでした。 今週のキーフレーズ...</description>
<dc:subject>今週のテレビチャロ！</dc:subject>
<dc:creator>よっぴ</dc:creator>
<dc:date>2008-05-20T19:44:10+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>

<br><br>

今週からEpisode8に入りましたね。<br><br>

それでは、今週のチャロです。<br><br>

先週は、日本行きの船に飛び乗るチャロ。<br><br>
さて、日本へ帰れるのでしょうか？<br><br>

船内を歩いていると、日本語が聞こえてきます
。<br><br>

これで日本へ帰れる！と期待するチャロ。<br><br>

しかし、船は元の桟橋の方向へ戻っていきます。<br><br>

つまりこの船は日本行きの船ではなく、単なる観光船でした。<br><br>

それにショックをうけたチャロは船酔いで意識もうろうとなります。<br><br>

とうとう乗務員からつまみ出されて、ドレッドとマルゲリータに助けられるのでした。 <br><br><br><br>


<strong><span style="color:#0000FF;">今週のキーフレーズ</span></strong>
<br><br>
今週のキーフレーズは・・・<br><br>
<strong><span style="color:#FF0000;">Some people call it gari.(ガリと言う人もいる)</span></strong>　<br><br>
<span style="color:#FF0000;"><strong>He's so adorable.(なんてかわいいのかしら)</strong></span>　<br><br>


「Some people ～」の「people」は省略可能です。
<br><br>

「～する人もいるけど、～しない人もいる」というニュアンスの構文ですね。
<br><br>
やっぱり日本行きの船ではなかったですね。なんとなくわかっていましたが・・・。<br><br>
来週も非常に楽しみです。<br><br>




<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>


<a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://littlecharo.seesaa.net/article/97115985.html">
<link>http://littlecharo.seesaa.net/article/97115985.html</link>
<title>NHKはやっぱり</title>
<description>みなさん、ＮＨＫ英語講座をとれだけ利用しているでしょうか？ あたしは今のところ、「リトルチャロ」だけですが・・・。「リトルチャロ」以外にもいっぱいあるんですね。基礎英語１~３や、ビジネス英語など。これらの講座は１回あたり１５分程度なので、無理なく始められるところがいいところですね。しかも、ラジオではほぼ毎日ほうそうしているんで、継続性もあります。 でも何て言ったって、テキストの価格が安いんですよ。中学生や高校生でも手が出せる価格なので、始めやすいっていうのもありますね。あたし...</description>
<dc:subject>英語の学習、あれこれ</dc:subject>
<dc:creator>よっぴ</dc:creator>
<dc:date>2008-05-18T09:53:16+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>

<br><br>


みなさん、ＮＨＫ英語講座をとれだけ利用しているでしょうか？ <br><br>

あたしは今のところ、「リトルチャロ」だけですが・・・。<br><br>

「リトルチャロ」以外にもいっぱいあるんですね。<br><br>

基礎英語１～３や、ビジネス英語など。<br><br>

これらの講座は１回あたり１５分程度なので、無理なく始められるところがいいところですね。
<br><br>

しかも、ラジオではほぼ毎日ほうそうしているんで、継続性もあります。　<br><br>

でも何て言ったって、テキストの価格が安いんですよ。<br><br>
中学生や高校生でも手が出せる価格なので、始めやすいっていうのもありますね。<br><br>


あたしの知り合いで、ＮＨＫ英語講座だけで英語を習得された方がいるんです。<br><br>

ＮＨＫはやっぱりいいんですね。<br><br>

あたしもリトルチャロだけでなく、もっといろんな講座も聴いてみようと思いました。<br><br>























<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script><a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://littlecharo.seesaa.net/article/96941947.html">
<link>http://littlecharo.seesaa.net/article/96941947.html</link>
<title>Charo,Jump!!</title>
<description>今日はEpisode7のセクション3ですね。 今日でEpisode7が終わってしまいます。ザンネン・・・さあ、今日注目したのは・・・「Oh,Charo,Charo,Charo.We'll miss you.」です。「miss」というと、和製英語の「ミス（失敗）」を思い出しますね。どちらかというと、マイナスの意味に思えます。しかし、「miss」には「~がいないと寂しい」という意味もあるんです。なのでココでは、「ああチャロ、寂しい・・・」となります。英語で「miss」は何かを失っ...</description>
<dc:subject>今日のラジオチャロ</dc:subject>
<dc:creator>よっぴ</dc:creator>
<dc:date>2008-05-16T19:52:48+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>

<br><br>


今日はEpisode7のセクション3ですね。 <br><br>

今日でEpisode7が終わってしまいます。ザンネン・・・<br><br>

さあ、今日注目したのは・・・<br><br>

「Oh,Charo,Charo,Charo.We'll miss you.」です。<br><br>

「miss」というと、和製英語の「ミス（失敗）」を思い出しますね。
<br><br>

どちらかというと、マイナスの意味に思えます。<br><br>

しかし、「miss」には「～がいないと寂しい」という意味もあるんです。<br><br>

なのでココでは、「ああチャロ、寂しい・・・」となります。<br><br>

英語で「miss」は何かを失ったときによく使われる言葉です。<br><br>
つまり「miss you」では「あなたを失う」、そこから「寂しい」という意味にも広がったのでしょう。
<br><br>

恋愛ものの映画にはよく出てくる言葉ですね。　<br><br>

一回でもいいから言われたいな～、タブンないだろうけど・・・。
<br><br>
さて今週もひとつのEpisodeが終わってしまいましたね。<br><br>

来週からはEpisode８になります。<br><br>




















<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script><a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://littlecharo.seesaa.net/article/96821954.html">
<link>http://littlecharo.seesaa.net/article/96821954.html</link>
<title>Charo,Jump!part2</title>
<description>今日はEpisode7のセクション2ですね。 さあ、今日注目したのは・・・「Then something hit him」です。直訳すると、「そのとき、何かが彼を打ったんです。」となります。このチャロの場面では「そのとき、あるアイディアをひらめきました。」となります。「ひらめき」というのは天からの贈り物と考えられるので、こういう訳しかたになるんですね。ほかの言葉で表現するなら、「He got an idea」とか「He hit upon an idea」など可能ですね。。でも...</description>
<dc:subject>今日のラジオチャロ</dc:subject>
<dc:creator>よっぴ</dc:creator>
<dc:date>2008-05-15T20:04:44+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>

<br><br>


今日はEpisode7のセクション2ですね。 <br><br>



さあ、今日注目したのは・・・<br><br>

「Then something hit him」です。<br><br>

直訳すると、「そのとき、何かが彼を打ったんです。」となります。<br><br>

このチャロの場面では「そのとき、あるアイディアをひらめきました。」となります。<br><br>

「ひらめき」というのは天からの贈り物と考えられるので、こういう訳しかたになるんですね。<br><br>

ほかの言葉で表現するなら、「He got an idea」とか「He hit upon an idea」など可能ですね。。<br><br>

でも、やっぱり「something hit him」の方がどこか芸術的な感じがして、いい表現だと思います。。<br><br>

明日はセクション３です。<br><br>




















<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script><a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://littlecharo.seesaa.net/article/96705885.html">
<link>http://littlecharo.seesaa.net/article/96705885.html</link>
<title>Charo,Jump! part1</title>
<description>今日はEpisode７のセクション１ですね。 さあ、今日注目したのは・・・「You are so small (that)you can easily sneak in」です。この中には、so~that構文がありますね。「とても~なので・・・」という意味になります。ここでは、「おまえはとても小さいので、簡単にもぐりこめるぞ」となります。高校ぐらいの時にやりましたね。「sneak」は「こそこそ動く」という意味があり、「in」があることによって、「（中に）もぐりこむ」という意味に...</description>
<dc:subject>今日のラジオチャロ</dc:subject>
<dc:creator>よっぴ</dc:creator>
<dc:date>2008-05-14T16:43:40+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>

<br><br>


今日はEpisode７のセクション１ですね。 <br><br>



さあ、今日注目したのは・・・<br><br>

「You are so small (that)you can easily sneak in」です。<br><br>

この中には、<strong><span style="color:#FF0000;">so～that構文</span></strong>がありますね。
<br><br>

「<strong><span style="color:#0000FF;">とても～なので・・・</span></strong>」という意味になります。<br><br>

ここでは、「おまえは<strong><span style="color:#0000FF;">とても</span></strong>小さい<strong><span style="color:#0000FF;">ので</span></strong>、簡単にもぐりこめるぞ」となります。<br><br>

高校ぐらいの時にやりましたね。<br><br>

「sneak」は「こそこそ動く」という意味があり、「in」があることによって、「（中に）もぐりこむ」という意味になります。<br><br>

<br><br>

明日はセクション２です。
<br><br>

















<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script><a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://littlecharo.seesaa.net/article/96537464.html">
<link>http://littlecharo.seesaa.net/article/96537464.html</link>
<title>Episode7：Charo,Jump!</title>
<description>今日からEpisode7に入りましたね。それでは、今週のチャロです。先週は、日本へ再び帰り、翔太に会うことを心に強く誓ったチャロ。今週はドレッドからいい情報を得ます。それは、日本とアメリカは海でつながっているので、日本行きの船にのれば、再び日本へ帰れるんじゃないかと。そして、ドレッド・マルゲリータ・チャロの３人（３匹？）で船着き場へ。そこで日本語が書かれた船を発見！！マルゲリータが船員の注意を引いている間に、勇気を出してチャロは船へジャンプ！！船へのジャンプが成功。さてチャロ...</description>
<dc:subject>今週のテレビチャロ！</dc:subject>
<dc:creator>よっぴ</dc:creator>
<dc:date>2008-05-13T08:04:33+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>

<br><br>

今日からEpisode7に入りましたね。<br><br>

それでは、今週のチャロです。<br><br>

先週は、日本へ再び帰り、翔太に会うことを心に強く誓ったチャロ。<br><br>
今週はドレッドからいい情報を得ます。<br><br>

それは、日本とアメリカは海でつながっているので、日本行きの船にのれば、再び日本へ帰れるんじゃないかと。<br><br>

そして、ドレッド・マルゲリータ・チャロの３人（３匹？）で船着き場へ。<br><br>

そこで日本語が書かれた船を発見！！<br><br>

マルゲリータが船員の注意を引いている間に、勇気を出してチャロは船へジャンプ！！<br><br>

船へのジャンプが成功。<br><br>

さてチャロの行方はどうなるのでしょうか？ <br><br><br><br>


<strong><span style="color:#0000FF;">今週のキーフレーズ</span></strong>
<br><br>
今週のキーフレーズは・・・<br><br>
<strong><span style="color:#FF0000;">Wait a minute.(ちょっと待ってよ)</span></strong>　<br><br>
<span style="color:#FF0000;"><strong>It's got to be a Japanese boat.(日本の船に違いないわ)</strong></span>　<br><br>


「It's got to be」で「～に違いない」という意味です。
<br><br>

「It must be」と同じ。ただ、「It must be」の方が丁寧な言い方だそうですね。
<br><br>
さてさて、とうとうドレッドとマルゲリータともお別れです。<br><br>
もう彼らは登場しないんでしょうか？<br><br>
非常に惜しいですね。<br><br>



<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>


<a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://littlecharo.seesaa.net/article/96340237.html">
<link>http://littlecharo.seesaa.net/article/96340237.html</link>
<title>1冊を集中して</title>
<description>ほぼ毎日のように本屋さんへ行きます。 会社からの帰り道にありますので・・・本屋さんは、ジュンク堂書店・丸善・三省堂書店・ブックファーストなど大体が、ジュンク堂か丸善です。で、そこに行くと絶対行くのが英語学習のコーナー。何か新刊が出てないかいつもチェックに行きます。飽きっぽいあたし。まだ前に買った本を全然やってないのに、次に行きたがる性格で・・・でもそれってダメなんですね。１冊を集中してやって、次に行く方が実力がつくんです。チャロのテキストにも書いてありました。「テキストがボロ...</description>
<dc:subject>英語の学習、あれこれ</dc:subject>
<dc:creator>よっぴ</dc:creator>
<dc:date>2008-05-11T11:05:42+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>

<br><br>


ほぼ毎日のように本屋さんへ行きます。 <br><br>

会社からの帰り道にありますので・・・<br><br>

本屋さんは、ジュンク堂書店・丸善・三省堂書店・ブックファーストなど<br><br>

大体が、ジュンク堂か丸善です。<br><br>

で、そこに行くと絶対行くのが英語学習のコーナー。
<br><br>

何か新刊が出てないかいつもチェックに行きます。<br><br>

飽きっぽいあたし。まだ前に買った本を全然やってないのに、次に行きたがる性格で・・・<br><br>

でもそれってダメなんですね。<br><br>

１冊を集中してやって、次に行く方が実力がつくんです。<br><br>

チャロのテキストにも書いてありました。<br><br>

「<strong><span style="color:#FF0000;">テキストがボロボロになるまで使い込んでください</span></strong>」って。　<br><br>

やっぱりそうですよ・・・・シミジミ。
<br><br>
もう浮気はしません！！絶対１冊ボロボロにしてから次買います！！　<br><br>

明日からリトルチャロEpisode7が始まります。<br><br>
楽しみですね。<br><br>




















<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3940773979749965";
/* 468x60, 作成済み 08/04/26 */
google_ad_slot = "6579725245";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script><a name="more"></a>
]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>
